X

STIMARE

stimáre, stimări, s.f. (înv.) apreciere, cinstire, prețuire, respectare.STIMÁ, stimez, vb. I. Tranz. și refl. recipr. A avea stimă, considerație pentru cineva sau ceva; a (se) respecta, a (se) cinsti. – Din it. stimare. Cf. fr. estimer.A STIMÁ ~éz tranz. (persoane sau valori umane) A trata cu stimă (izvorâtă dintr-un sentiment de înaltă apreciere); a respecta. /it. stimare, fr. estimer, lat. aestimareSTIMÁ vb. I. tr. A avea stimă, considerație (pentru cineva sau ceva); a cinsti, a respecta. [P.i. -mez

. / it. stimare, lat. aestimare – a prețui].STIMÁ vb. tr. a avea stimă, considerație; a cinsti, a respecta. ( it. stimare, după fr. estimer)STIMÁ vb. a aprecia, a cinsti, a considera, a onora, a prețui, a respecta, (înv.) a respectarisi, a respectălui, a respectui, a socoti. (Toți îl ~ în mod sincer.)știmár, știmáre, s.n. (reg.) pășune.stimá vb., ind. prez. 1 sg. stiméz, 3 sg. și pl. stimeáză
Povestitor:
Related Post

This website uses cookies.